Madame Ja Mademoiselle Erinevus

Madame Ja Mademoiselle Erinevus
Madame Ja Mademoiselle Erinevus

Video: Madame Ja Mademoiselle Erinevus

Video: Madame Ja Mademoiselle Erinevus
Video: Joé Dwèt Filé - Jolie madame ft. Ronisia (Paroles) 2024, November
Anonim

Proua vs Mademoiselle

Proua ja mademoiselle on prantsuse keeles väljendatud austust daamide vastu, mida riigis on traditsiooniliselt kasutatud ajast aega. Nendel kahel terminil pole suurt vahet, kuigi proua kehtib küpsete ja abielus daamide puhul, samal ajal kui mademoiselle kasutatakse vallaliste tüdrukute ja daamide ning tänapäeval ka lahutatud daamide puhul. Kuid Prantsusmaal on seadusandjate seas viimasel ajal olnud kära ja vaidlus, kuna naisrühmad kurtsid, et mademoiselle on oma olemuselt seksistlik ja tuleb ametlikest dokumentidest välja jätta. Prantsuse peaminister on kohustatud ütlema, et nüüdsest on daamide jaoks ainult üks veerg, mis ütleb madame. Vaatame lähemalt Prantsusmaa kahe daami lähteülesannet.

Prantsusmaal on madame ja mademoiselle kaks sõna, mida kasutatakse naiste poole pöördumiseks, samas kui meeste poole pöördumiseks on lihtsalt monsieur. Naised on siiani olnud sunnitud valima kas proua (abielus) või mademoiselle (vallalised). See palus neil selgelt avaldada oma perekonnaseis, mida mehed ei pea läbima, kuna nende käsitlemiseks on ainult üks termin ja see on monsieur. "Miks on naistel oluline oma perekonnaseis avaldada?" On see, mis naisi kõige rohkem häirib. Seni olid Prantsusmaal ametlikes dokumentides kolm kasti, mille valikuteks olid monsieur, madame ja mademoiselle. Kui mees pidi üksi monsieur'i vastu tiksuma, pidid naised märkima, kas nad on abielus või vallalised.

Mademoiselle tähendab lisaks vallaliste naiste kasutamisele ka noorust ja ebaküpsust. Prantsuse naised on ühehäälselt hääletanud mademoiselle vastu, öeldes, et see on oma olemuselt seksistlik. Nad tahavad, et nende jaoks kasutataks ainult madamit, nagu meeste monsieuriga. Kui naine on küps, kuid vallaline, on mademoiselle sildistamine kohati problemaatiline ja labane. Lahutatud ja vallalised naised tunnevad, et pärast teatud vanust on vastik ja häbiväärne nimetada teda mademoiselleks.

Üldiselt sõltub naise vanusest ja perekonnaseisust, kas teda pöördutakse madame või mademoiselle poole. Kui ta näeb abielust hoolimata väga noor välja, kutsuvad poepidajad ja kõik võõrad teda tõenäoliselt mademoiselle'iks. Samuti, kui naine on väga vana, kuid spinster, võib teda nimetada mademoiselle'iks, mis tundub paljudele, sealhulgas ka temale, kohutav.

Kuid asjad muutuvad väga kiiresti, kui Prantsusmaa peaminister on kummardunud naisrühmade survele ja otsustanud ametlikest dokumentidest loobuda mademoiselle'ist. Nüüdsest alates ei paluta Prantsusmaal naistel valida madame ja mademoiselle vahel enda jaoks, sest see on lihtsalt madame kõigile naistele, nii nagu see on monsieur kõigile meestele.

Proua vs Mademoiselle

• Madame'i kasutatakse abielus naiste austamise mõistena, samas kui mademoiselle on Prantsusmaal abiellumata tüdrukute aadress.

• Siiani paluti Prantsusmaal ametlikel dokumentidel naistel avaldada oma perekonnaseis, tehes linnukese kahele lahtrile, nimelt madame ja mademoiselle.

• Inimesed pöördusid noore väljanägemisega naiste kui madameeli ja vanemate naiste poole kui proua.

• Naisrühmad on alati nõudnud selle tava kaotamist ja ametlikest dokumentidest mademoiselle eemaldamist.

• Valitsus on kokku leppinud ja nüüdsest on ametlikes dokumentides naiste jaoks ainult madame, sest see on meestele lihtsalt monsieur.

Soovitatav: