Kebab vs Kabob
Kebabid on seaküpsetatud lihatükid, mis on grillitud vardal või sülitatud lahtisel leegil või mõnel muul soojusallikal. Kebab on populaarne suupistevorm paljudes riikides, eriti Lähis-Idas, Araabia riikides, Lõuna- ja Kesk-Aasias ning mõnes Euroopa osas. Enamik läänlasi, kes seda kabobiks nimetavad, peavad neid maitsvaks. Paljude peas on palju segadust selles osas, kas kebab ja kabob viitavad samale maiusele või mitte. Seda ka seetõttu, et Põhja-Ameerikas ja Suurbritannias müüakse nii kebabide kui ka kabobide nimel restoranides müüdavaid grillitud lihahõrgutisi. Vaatame lähemalt.
Põhja-Ameerikas ja Suurbritannias on palju India ja Pakistani restorane, kust leiate erinevaid retsepte grillimata taimetoitlaste kategoorias. Kebabid domineerivad nendes menüüdes nimedega nagu Kakori kebab, Boti Kebabs, Shammi kebab, Tangri kebab, Galauti kebab, Chicken tikka jne. Siis on mõned restoranid, mis kasutavad õigekirja kabobit samade retseptide jaoks, mille teised restoranid kirjutavad kebabina. Tõenäoliselt on see tingitud araabiakeelse kebabi sõna transliteratsioonist eurooplaste poolt. Nad kirjutasid selle kebabina araablaste poolt kasutatavat heli kuulates, kuid mõned kasutavad ka kinni jäänud õigekirja kabobi.
Kui keegi otsib kabobi tähenduse leidmiseks sõnastikku, leiab ta, et see on määratletud kui lihatükid, mis on marineeritud koos vardasse keermestatud köögiviljadega ja grillitud leegil. Samas leidub sama määratlus ka kebabide puhul, mis muudavad selle veelgi segasemaks. Kõigi riikide seas, kus kebabit süüakse, kasutatakse just seda kirjaviisi ja ainult Afganistan näib olevat riik, kus vardade peal grillitud maitsva liha hääldus näib olevat teistes õigekirja variantides, mis on kabob. Seega on meil olemas chapli kabob, shammi kabob ja kabob e chopan
Kebab vs Kabob
• Sõnad kabob ja kebab viitavad samale maiusele, mida valmistatakse vardal grillitud lihatükkidega.
• Õigekirja kabobit kasutavad enamasti põhja-ameeriklased, kui nad üritavad araabia maades grillitud lihaga valmistatud roogi heli ümber kirjutada. Nad üritavad araabia keelt inglise keelde tõlkida ja kasutada kahte variatsiooni, nimelt kebabit ja kabobi.
• Türgi šašlõikabebit nimetavad ameeriklased šašlõkkiks ja nad valmistavad seda, keerates vardasse lihapallid koos köögiviljade ja tomatitega ning süües keedetud liha otse pulgast.